Arabic Words in English: Complete Guide

Every time you do algebra, sip alcohol, follow an algorithm, or check the azimuth of a star, you are speaking Arabic. During the medieval Golden Age of Islam, the Arabic-speaking world led the planet in mathematics, astronomy, chemistry, and medicine — and the words for that knowledge traveled west into English, often still wearing the Arabic article “al-.” This is their story.

How Arabic Reached English

Arabic words rarely entered English directly. They traveled along the great trade and scholarship routes of the Middle Ages: from the Arab world into Spain (under centuries of Moorish rule), Sicily, and the Mediterranean, then into Latin and the Romance languages, and finally into English. Two great engines drove this transfer: commerce, which carried the names of exotic goods, and science, which carried the vocabulary of the most advanced learning of the age.

From roughly the eighth to the fourteenth century, scholars writing in Arabic preserved and extended Greek learning while making original breakthroughs of their own. When Europe began to recover that knowledge — translating Arabic texts into Latin — it absorbed the technical vocabulary along with the ideas.

The Tell-Tale “Al-“

Arabic’s definite article is al- (“the”), and it often stuck to nouns as they were borrowed, leaving a distinctive fingerprint at the front of the word. When you see an English word beginning with al- that names a science, a substance, or a technology, suspect Arabic.

English wordFrom ArabicOriginal sense
algebraal-jabrthe reunion of broken parts
alcoholal-kuḥlthe (distilled) essence
alkalial-qilythe calcined ashes
almanacal-manākhthe calendar / climate
alchemyal-kīmiyāthe art of transformation
algorithmal-Khwārizmīfrom the mathematician’s name
albatross / alcove / azimuthal-/ al-qubba / al-sumutthe vault / the directions

The Words of Science and Numbers

Mathematics and astronomy carry an especially heavy Arabic debt. The word algorithm comes from the name of the ninth-century mathematician al-Khwarizmi, whose book on al-jabr gave us algebra. The very digits we write — 0 through 9 — are called Arabic numerals because Europe learned them through Arabic sources, and cipher and zero are doublets both descended from the Arabic ṣifr, “empty.” Look up at the night sky and most of the bright stars bear Arabic names: Aldebaran, Betelgeuse, Rigel, Vega, Altair, Deneb, and Fomalhaut.

The Words of Trade and the Table

The other great stream was commercial. As luxury goods moved along Mediterranean trade routes, their Arabic names came with them — especially foods, fabrics, and finery.

CategoryArabic-derived words
Food & drinksugar, syrup, coffee, candy, lemon, lime, orange, apricot, saffron, sherbet
Fabrics & goodscotton, satin, sash, mohair, mattress, sofa, carafe
Trade & moneytariff, magazine, check, average, traffic
Otheradmiral, giraffe, gazelle, monsoon, safari, jar, lute, guitar

Some of these took surprising detours. Magazine comes from makhzan, “storehouse” — first a store of military supplies, then a “storehouse” of articles. Admiral derives from amīr al-baḥr, “commander of the sea.” Sofa, mattress, and carafe all entered European comfort straight from Arabic domestic life.

Words With Surprising Journeys

Some Arabic borrowings took such winding paths that their origins are now completely hidden. Each is a miniature history of trade, war, or wonder.

WordArabic sourceThe journey
checkmateshāh māt“the king is helpless” — via Persian and chess
assassinḥashshāshīna medieval sect, via the Crusades
arsenaldār al-ṣināʿa“house of manufacture,” via Venetian
cottonquṭnthe plant fiber, via Mediterranean trade
sherbet / syrupsharāb / sharbah“a drink” — two words, one root
zenith / nadirsamt / naẓīrastronomical terms for highest/lowest point

Notice how sherbet, syrup, and even shrub (the drink) all descend from the same Arabic root for “to drink” — a set of doublets created as the word entered Europe by different routes and dates, much as Latin words split into French and Latin pairs elsewhere in English.

The Astronomy of Arabic

For centuries, the most accurate star catalogs in the world were written in Arabic, and European astronomers simply adopted the names. The result is that the night sky over every Western observatory is labeled largely in Arabic. The brightest stars — Aldebaran (“the follower”), Altair (“the flying eagle”), Betelgeuse, Rigel (“the foot”), Vega (“the swooping one”), and Deneb (“the tail”) — all carry their medieval Arabic descriptions. The technical terms zenith, nadir, and azimuth come from the same source, fossils of an age when Arabic was the language of the heavens.

Spanish: The Great Bridge

Because Arabic-speaking Moors ruled much of the Iberian Peninsula for nearly 800 years, Spanish absorbed thousands of Arabic words — and passed many on to English. Spanish place-names and everyday vocabulary preserve the al- prefix abundantly, and words like adobe, alcove, and many star and science terms reached English through this Iberian gateway. To this day, Spanish remains one of the most Arabic-influenced languages in Europe.

Zero: The Word That Changed Mathematics

Perhaps the single most consequential Arabic loan is the humble zero. The concept of a symbol for “nothing” reached Europe through Arabic mathematics, where it was called ṣifr, “empty.” That one word split into two English descendants: cipher (which first meant zero, then any digit, then a secret code) and, by a longer route through Latin and Italian, zero itself. Without this borrowed idea, the place-value number system — and therefore modern science, accounting, and computing — would have been impossible.

The companion word algorithm tells a similar story. It comes from the name of the Persian mathematician Muhammad ibn Musa al-Khwarizmi, whose ninth-century works introduced Hindu-Arabic numerals and systematic problem-solving methods to the wider world. When Europe Latinized his name, it became algorismus — and centuries later, in the computer age, it returned as the word for a step-by-step procedure that now governs everything from search engines to spaceflight. A single scholar’s name became one of the defining words of the twenty-first century.

Frequently Asked Questions

Why do so many science words come from Arabic?

During the medieval Golden Age, the Arabic-speaking world was the global center of mathematics, astronomy, chemistry, and medicine. When Europe recovered this learning, it borrowed the vocabulary along with the knowledge.

Does every English word starting with “al-” come from Arabic?

No — words like also and almost are native English. But for technical or exotic words (algebra, alkali, alcove), the al- prefix is a strong clue pointing to an Arabic origin.

Keep Exploring